top of page
  • JLMS_Jenny

<合作>

<合作>

除了自己JLMS每週影片上傳,每次跟擁有youtube頻道而且訂閱人數眾多的兩位學生上課,總有不同的火花,每次跟學生上課都像是一場合作,總會讓我想到酷曾經跟我說過的話:

我希望我的影片對你來說也是一個作品。


Gail在過去這段時間中文進步神速,中文字也認識不少。過去這段時間他的頻道中多了一個名為Gail’s Thai zone的系列,有別於其他表演影片,這個系列主要是分享關於泰國文化、泰文的內容。這系列影片又要用中文呈現,腳本當然成為我們的上課內容,因為這也是語言學習的一部分。

但自己不會泰文,寫腳本時當然需要和Gail討論。先了解泰文和中文的邏輯差異後才能真正寫腳本。

數字那集我純粹想到555這個網路梗,決定一起討論一篇關於泰文數字的腳本,就在Gail念完數字後,赫然發現跟台語、客家語、廣東話好像,於是將這個發現變成我們的intro。為此還在上課時開啟廣東話數字教學影片比較發音!


也在每次討論腳本過程,學習不少泰國文化、禁忌,對於98%都是歐美學生的珍妮我而言,這是個很棒的機會認識另一個亞洲國家文化,某部分也在訓練自己寫腳本的能力XD

除了腳本,我們也會一起討論一些影片中的“梗”以及呈現方式,常常兩個討論到笑倒在電腦前!而Gail在每次討論腳本過程,也從中學習不少中文(我大概也是這樣練習法文XD),每次上課對話都能發現他的進步。

看到Gail上片,總會為他的影片感到驕傲,因為這是我們一起合作出來的作品。


------------------

一樣擁有大量訂閱人數的另一位學生芋頭控酷,與其說我們上中文課,不如說上課內容已經超越中文的課中文課!

關於一些機會、一些企劃討論,一起分析評估某些企劃背後的利弊得失,裡面當然還是有語言練習的成份存在,但已經是語言的活用以及文化激盪,甚至更長遠的規劃!

而也慶幸自己過去一年多跟酷上課,一起討論某些影片腳本(腳本裡的字句斟酌、表達方式),為什麼這兒酷要這樣說、為什麼這兒酷要這樣做,而這些經驗也幫助自己上Gail的課程。


種種的“埋梗訓練”,甚至幫助到某位自己在台灣舉辦活動需要開場演講的學生,學生寫好講稿給我看,我硬是告訴他在某個地方可以加個台語梗!

這個梗果然幫助他在開場演講製造了非常好的效果,台下臺灣聽眾反應熱烈,學生自己也很滿意當下的結果,開心地把影片傳給我跟我分享。

跟學生的關係都會因為每次這樣的“合作”變得更緊密。

中文課不只是中文課,對於珍妮而言,學生信任給予的這些機會,總是能讓我從學生的生命經驗中學習獲得更多。



91 views0 comments

Recent Posts

See All
bottom of page